voice2text-logo
Einflussnehmer-Vorteile🎁

Schritt-für-Schritt-Anleitung zur Übersetzung eines fremdsprachigen Videos

Steven

August 16, 2024

SubEasy: Ihre Lösung für nahtlose Video-Transkription, Übersetzung und Untertitelbearbeitung

Aufgrund von Arbeits- und Studienanforderungen müssen wir manchmal Videos in Fremdsprachen aus dem Ausland ansehen. Ohne eine solide Grundlage in der Fremdsprache und in Abwesenheit von Untertiteln kann das Ansehen dieser Videos eine Herausforderung sein. Selbst mit einigen Sprachkenntnissen kann das Übersetzen von Videos, das Erstellen von Untertiteln und das Setzen von Zeitcodes sehr zeitaufwendig sein. Für diese Herausforderungen kann SubEasy Ihnen helfen.

1. Audio- und Video-Transkription

Nach dem Hochladen des Videos wählen Sie 'Transkription starten'. Wenn Sie VIP-Zugang haben, können Sie die Option 'Pure Recognition' aktivieren, um genauere Spracherkennungsergebnisse zu erzielen. Neue Benutzer haben Anspruch auf eine einmalige kostenlose Testversion.

Wenn Sie die originalen SRT-Untertitel für das Video besitzen, können Sie Zeit sparen, indem Sie auf die Schaltfläche 'Untertitel hochladen' klicken, um die Untertitel direkt hochzuladen und zu übersetzen, wodurch der Prozess der Audioerkennungstranskription umgangen wird. Schritt-für-Schritt-Anleitung zur Übersetzung eines fremdsprachigen Videos mit der Upload-Funktion von SubEasy. Dieses Bild zeigt eine Benutzeroberfläche, in der eine Videodatei ausgewählt wird, und Optionen wie Clear+ VIP, Noisy Audio und Glossar verfügbar sind, bevor der Untertitel-Upload-Prozess gestartet wird.

2. Intelligente Satzsegmentierung

Nachdem der Upload- und Transkriptionsfortschrittsbalken abgeschlossen ist, beeilen Sie sich nicht mit der Übersetzung. Nutzen Sie unser entwickeltes semantisches Segmentierungssystem, um die transkribierten Sätze intelligent neu anzuordnen. Dieses System segmentiert den Text basierend auf dem Rhythmus des Sprechers, wodurch er leichter lesbar wird. Für Chinesisch, Japanisch und Englisch können Sie, wenn Sie VIP-Zugang haben, die Option 'AI Advanced Rearrangement' für genauere Satzsegmentierungsergebnisse auswählen. Neue Benutzer können eine einmalige kostenlose Testversion genießen.

So funktioniert es: Klicken Sie auf 'Neu anordnen' und wählen Sie die Zeichenanzahl, die Sie für angemessen halten. Für englische Videos ist eine typische Einstellung 80 Zeichen. AI Reflow-Einstellungen in SubEasy, die Optionen zum automatischen Neusegmentieren von Untertiteln hervorheben. Dieses Bild zeigt Anpassungsfunktionen wie das Festlegen der maximalen Zeichen pro Zeile, das Aktivieren von AI Advanced Reflow und das automatische Reflow für englische Untertitel. Vergleich von Untertiteln vor und nach der Verwendung der AI Reflow-Funktion von SubEasy. Das Bild zeigt, dass die neu formatierten Untertitel prägnanter und besser segmentiert sind, was sie während der Videowiedergabe leichter lesbar und nachvollziehbar macht.

3. Übersetzung

Nach Abschluss der Satzsegmentierung fahren Sie mit der Übersetzung fort, indem Sie auf "Übersetzen" klicken. Wählen Sie aus drei verfügbaren Modi:

  • Maschinelle Übersetzung: Nutzt die Google-Maschinenübersetzung. Diese Option ist kostenlos, bietet jedoch eine geringere Qualität.
  • AI-Modell-Übersetzung: Verwendet ein großes AI-Modell für die Übersetzung und bietet eine ausgezeichnete Qualität, die dem Niveau menschlicher Übersetzung nahekommt. Jede Minute Videoübersetzung verbraucht 1 Kredit.
  • AI Plus Modell-Übersetzung: Verwendet ein spezifisches großes AI-Übersetzungsmodell und liefert eine außergewöhnliche Qualität, die nahezu der professionellen menschlichen Übersetzung entspricht. Diese Option erfordert jedoch mehr Zeit. Jede Minute des übersetzten Videos verbraucht 3 Credits.

Übersetzungseinstellungen in SubEasy, die verschiedene Übersetzungsoptionen wie Microsoft, SubEasy AI und SubEasy AI Plus bieten. Benutzer können aus mehreren Sprachen wie Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch und Chinesisch wählen.

4. Überprüfen und Anpassen

Nach Abschluss der Übersetzung können Sie das Video mit dem Player auf der linken Seite des Bildschirms in der Vorschau anzeigen. Gleichzeitig scrollen die Untertitel auf der rechten Seite und heben die aktuell angezeigten Untertitel hervor. Dieses Setup erleichtert die einfache Überwachung und Anpassung von Untertitelzeit und -genauigkeit während des Ansehens.

Beispiel für übersetzte Untertitel in SubEasy, die nebeneinander englische und spanische Übersetzungen für ein IELTS Speaking Practice-Video anzeigen. Die Benutzeroberfläche zeigt die genaue Synchronisierung der Untertitel mit der Videotimeline.

5. Bearbeiten des Untertitelinhalts

Während der Überprüfung überprüfen Sie das Textfeld auf der rechten Seite auf Transkriptionsfehler, unzureichende Übersetzungen oder Elemente, die Sie hinzufügen möchten. Klicken Sie auf den Text, um ihn zu bearbeiten; die Schrift wird während dieses Vorgangs kursiv. Nachdem Sie die Bearbeitung abgeschlossen haben, klicken Sie auf einen leeren Bereich, um die Änderungen automatisch zu speichern, und die Schrift wird wieder normal. Diese Funktion stellt sicher, dass Ihre Untertitel genau und auf Ihre spezifischen Bedürfnisse zugeschnitten sind.

Untertitelbearbeitungsoberfläche in SubEasy, die die Übersetzung einer Untertitellinie von Spanisch nach Englisch zeigt. Die Benutzeroberfläche hebt die präzise Synchronisierung und die Bearbeitungsoptionen für die Anpassung von Untertiteln hervor.

6. Anpassen der Timeline

Sie können auch auf die Timeline klicken, um die Zeiten anzupassen. Diese Funktion ist besonders nützlich, um das Timing spezifischer, wichtiger Untertitel fein abzustimmen. Sie stellt sicher, dass die Untertitel genau mit der entsprechenden Sprache im Video übereinstimmen, wodurch das Verständnis und die Einbindung der Zuschauer verbessert werden.

Timeline-Bearbeitungsoberfläche in SubEasy, die präzise Kontrolle über die Untertitelzeit bietet. Das Bild hebt die Möglichkeit hervor, die Start- und Endzeiten von Untertiteln manuell anzupassen, um eine genaue Synchronisierung mit dem Videoinhalt zu gewährleisten.

7. Anpassen einzelner Untertitel

Für spezifische Sätze können Sie mit der rechten Maustaste klicken, um eine neue Zeile oberhalb oder unterhalb der aktuellen einzufügen oder sie zu löschen. In Kombination mit Schritt 6 ermöglicht Ihnen diese Funktion, spezifische Untertitel zu teilen und wichtige Phrasen separat hervorzuheben. Dies ist besonders nützlich, um bestimmte Teile des Dialogs im Video zu klären oder hervorzuheben.

Untertitelzeilenbearbeitungsoptionen in SubEasy, die Funktionen wie das Löschen einer Zeile, das Einfügen einer Zeile darüber oder darunter und das erneute Übersetzen der aktuellen Zeile zeigen. Diese Benutzeroberfläche ermöglicht es Benutzern, den Untertitelinhalt effizient zu optimieren.

8. Untertitel herunterladen

Nachdem Sie die erforderlichen Änderungen vorgenommen haben, klicken Sie auf 'Exportieren' und dann auf 'Untertitel' in der oberen rechten Ecke, um Ihre Untertitel herunterzuladen. Wir bieten eine Vielzahl von Untertitelformaten an, wobei SRT das am häufigsten in Bearbeitungssoftware verwendete ist. Laden Sie die Untertitel auf Ihren Computer herunter, um sie mit Ihrer bevorzugten Bearbeitungssoftware weiter anzupassen. Sie haben auch die Möglichkeit, die Original-, übersetzten oder zweisprachigen Untertitel basierend auf Ihren spezifischen Bedürfnissen zu exportieren. Diese Flexibilität erleichtert maßgeschneiderte Nachbearbeitung und Präsentation.

Exportieren von Untertitel-Einstellungen in SubEasy, mit Optionen zur Auswahl des Untertiteltyps (Original, Übersetzt, Zweisprachig), der Reihenfolge und Struktur (Zusammenführen oder Trennen). Diese Benutzeroberfläche ermöglicht den benutzerdefinierten Export von Untertiteln in verschiedenen Formaten.

9. Anpassen der Untertitelstile

Wenn Sie das Video direkt online exportieren möchten, klicken Sie auf 'Stil', um die Position, Farbe und Schriftart der Untertitel direkt online weiter anzupassen. Diese Funktion ermöglicht eine individuellere und visuell ansprechendere Präsentation der Untertitel und verbessert das gesamte Seherlebnis.

Untertitel-Stiloptionen in SubEasy, die Anpassungseinstellungen für Schriftart, Größe, Position und Effekte zeigen. Die Benutzeroberfläche ermöglicht es Benutzern, das Erscheinungsbild sowohl der Original- als auch der übersetzten Untertitel für ein optimales Videoerlebnis anzupassen.

10. Online-Videoexport

Nachdem Sie die Untertitel angepasst haben, klicken Sie auf 'Exportieren' und dann auf 'Video' in der oberen rechten Ecke, um Ihr Video zu exportieren. Unbezahlte Benutzer sind auf den Export von Videos in 720p-Auflösung mit einem Wasserzeichen beschränkt. Bezahlte Benutzer erhalten VIP-Zugang, der es ihnen ermöglicht, Videos in bis zu 4K-Auflösung ohne Wasserzeichen zu exportieren, abhängig von der Auflösung des Originalvideos. Diese Funktion stellt die Produktion hochwertiger Videos sicher, die sowohl für professionelle als auch persönliche Zwecke geeignet sind. Videoexport-Einstellungen in SubEasy, die Optionen für Untertitelstil, Auflösung (720P, 1080P) und Wasserzeicheneinstellungen anzeigen. Die Benutzeroberfläche ermöglicht es Benutzern, das endgültige Ausgabevideo basierend auf ihren Bedürfnissen anzupassen.

Zusammenfassend bietet SubEasy alle Werkzeuge, die Sie für eine nahtlose Video-Transkription, Übersetzung und Untertitelbearbeitung benötigen. Bereit, Ihre Videoprojekte zu optimieren? Klicken Sie hier, um SubEasy noch heute zu nutzen!

v1.0.0.240919-5_os