voice2text-logo

Guida Passo-Passo per Tradurre un Video in Lingua Straniera

Steven

August 16, 2024

SubEasy: La tua Soluzione per una Trascrizione, Traduzione ed Editing di Sottotitoli Senza Interruzioni

A causa delle esigenze di lavoro e studio, a volte abbiamo bisogno di guardare video in lingue straniere provenienti dall'estero. Senza una solida base nella lingua straniera, e in assenza di sottotitoli, guardare questi video può essere difficile. Anche con alcune competenze linguistiche, tradurre video, creare sottotitoli e impostare timecode può essere molto dispendioso in termini di tempo. Per affrontare queste sfide, SubEasy può aiutarti.

1. Trascrizione Audio e Video

Dopo aver caricato il video, seleziona 'Avvia Trascrizione'. Se hai accesso VIP, puoi abilitare l'opzione 'Riconoscimento Puro' per ottenere risultati di trascrizione del parlato più accurati. I nuovi utenti hanno diritto a una prova gratuita una tantum.

Se possiedi i sottotitoli originali in formato SRT per il video, puoi risparmiare tempo cliccando sul pulsante 'Carica Sottotitoli' per caricare e tradurre direttamente i sottotitoli, bypassando così il processo di trascrizione del riconoscimento audio. Guida passo passo per tradurre un video in lingua straniera utilizzando la funzione di caricamento di SubEasy. Questa immagine mostra un'interfaccia utente in cui viene selezionato un file video e sono disponibili opzioni come Clear+ VIP, Audio Rumoroso e Glossario prima di avviare il processo di caricamento dei sottotitoli.

2. Segmentazione Intelligente delle Frasi

Dopo che la barra di progresso del caricamento e della trascrizione è completata, non affrettarti a tradurre. Utilizza il nostro sistema di segmentazione semantica sviluppato per riordinare intelligentemente le frasi trascritte. Questo sistema segmenta il testo in base al ritmo del parlante, rendendolo più facile da leggere. Per il cinese, giapponese e inglese, se hai accesso VIP, puoi selezionare l'opzione 'Riorganizzazione Avanzata AI' per risultati di segmentazione delle frasi più precisi. I nuovi utenti possono godere di una prova gratuita una tantum.

Come operare: Clicca su 'Riorganizza' e scegli il conteggio dei caratteri che ritieni appropriato. Per i video in inglese, un'impostazione tipica è di 80 caratteri. Interfaccia delle impostazioni di Riorganizzazione AI in SubEasy, evidenziando le opzioni per segmentare automaticamente i sottotitoli. Questa immagine mostra le funzionalità di personalizzazione come l'impostazione del numero massimo di caratteri per linea, l'abilitazione della Riorganizzazione Avanzata AI e l'autoreflow per i sottotitoli in inglese. Confronto dei sottotitoli prima e dopo l'uso della funzione di Riorganizzazione AI di SubEasy. L'immagine mostra i sottotitoli riorganizzati più concisi e meglio segmentati, rendendoli più facili da leggere e seguire durante la riproduzione del video.

3. Traduzione

Dopo che la segmentazione delle frasi è completa, procedi alla traduzione cliccando su "Traduci". Scegli tra tre modalità disponibili:

  • Traduzione Automatica: Utilizza Google Machine Translation. Questa opzione è gratuita ma offre una qualità inferiore.
  • Traduzione Modello AI: Impiega un grande modello AI per la traduzione, fornendo una qualità eccellente che si avvicina al livello della traduzione umana. Ogni minuto di traduzione video consuma 1 credito.
  • Traduzione Modello AI Plus: Utilizza un grande modello AI specifico per la traduzione, offrendo una qualità eccezionale quasi pari a quella della traduzione umana professionale. Questa opzione, tuttavia, richiede più tempo. Ogni minuto di video tradotto consuma 3 crediti.

Interfaccia delle impostazioni di traduzione in SubEasy, che offre varie opzioni di traduzione come Microsoft, SubEasy AI e SubEasy AI Plus. Gli utenti possono scegliere tra più lingue, tra cui inglese, spagnolo, francese, tedesco e cinese.

4. Controlla e Regola

Dopo che la traduzione è completa, puoi visualizzare in anteprima il video utilizzando il lettore sul lato sinistro dello schermo. Contemporaneamente, i sottotitoli scorreranno sul lato destro, evidenziando i sottotitoli attualmente visualizzati. Questa configurazione facilita il monitoraggio e la regolazione dei tempi e dell'accuratezza dei sottotitoli mentre guardi.

Esempio di sottotitoli tradotti in SubEasy, che mostra traduzioni affiancate in inglese e spagnolo per un video di pratica IELTS Speaking. L'interfaccia mostra la sincronizzazione accurata dei sottotitoli con la timeline del video.

5. Modifica il Contenuto dei Sottotitoli

Durante la revisione, controlla la casella di testo a destra per errori di trascrizione, traduzioni inadeguate o qualsiasi elemento che desideri aggiungere. Clicca sul testo per modificarlo; il carattere diventerà in corsivo durante questo processo. Dopo aver finito di modificare, clicca su un'area vuota per salvare automaticamente le modifiche, e il carattere tornerà normale. Questa funzione garantisce che i tuoi sottotitoli siano precisi e adattati per soddisfare le tue esigenze specifiche.

Interfaccia di editing dei sottotitoli in SubEasy, che mostra la traduzione di una riga di sottotitoli dallo spagnolo all'inglese. L'interfaccia evidenzia le opzioni di sincronizzazione e modifica precise disponibili per la personalizzazione dei sottotitoli.

6. Modifica della Timeline

Puoi anche cliccare sulla timeline per regolare i tempi. Questa funzione è particolarmente utile per perfezionare il tempismo di sottotitoli specifici e cruciali. Garantisce che i sottotitoli siano allineati con precisione al discorso corrispondente nel video, migliorando così la comprensione e l'engagement degli spettatori.

Interfaccia di editing della timeline in SubEasy, che mostra un controllo preciso sul timing dei sottotitoli. L'immagine evidenzia la capacità di regolare manualmente i tempi di inizio e fine dei sottotitoli per una sincronizzazione accurata con il contenuto video.

7. Regolazione dei Sottotitoli Individuali

Per frasi specifiche, puoi fare clic con il tasto destro per inserire una nuova riga sopra o sotto quella corrente, o per eliminarla. Quando usata in combinazione con il Passo 6, questa funzione ti consente di dividere sottotitoli specifici e evidenziare separatamente frasi chiave per enfatizzarle. Questo è particolarmente utile per chiarire o enfatizzare parti particolari del dialogo nel video.

Opzioni di editing delle righe di sottotitoli in SubEasy, che mostrano funzioni come eliminare una riga, inserire una riga sopra o sotto e ritradurre la riga corrente. Questa interfaccia consente agli utenti di perfezionare il contenuto dei sottotitoli in modo efficiente.

8. Scarica i Sottotitoli

Dopo aver apportato le modifiche necessarie, clicca su 'Esporta' e poi su 'Sottotitolo' nell'angolo in alto a destra per scaricare i tuoi sottotitoli. Offriamo una varietà di formati di sottotitoli, con SRT essendo il più comunemente usato nei software di editing. Scarica i sottotitoli sul tuo computer per ulteriori regolazioni utilizzando il software di editing preferito. Hai anche l'opzione di esportare i sottotitoli originali, tradotti o bilingue, in base alle tue esigenze specifiche. Questa flessibilità facilita la post-produzione e la presentazione su misura.

Impostazioni di esportazione dei sottotitoli in SubEasy, con opzioni per scegliere il tipo di sottotitoli (Originale, Tradotto, Bilingue), ordine e struttura (Unisci o Separa). Questa interfaccia consente l'esportazione personalizzata dei sottotitoli in vari formati.

9. Regolazione degli Stili dei Sottotitoli

Se desideri esportare il video direttamente online, clicca su 'Stile' per regolare ulteriormente la posizione, il colore e il carattere dei sottotitoli direttamente online. Questa funzione consente una presentazione più personalizzata e visivamente accattivante dei sottotitoli, migliorando l'esperienza complessiva di visione.

Opzioni di styling dei sottotitoli in SubEasy, che mostrano impostazioni di personalizzazione per tipo di carattere, dimensione, posizione ed effetti. L'interfaccia consente agli utenti di regolare l'aspetto dei sottotitoli sia originali che tradotti per una visione ottimale del video.

10. Esportazione Video Online

Dopo aver regolato i sottotitoli, clicca su 'Esporta' poi su 'Video' nell'angolo in alto a destra per esportare il tuo video. Gli utenti non paganti sono limitati all'esportazione di video in risoluzione 720p con un watermark. Gli utenti paganti ottengono l'accesso VIP, che consente loro di esportare video fino a risoluzione 4K senza watermark, a seconda della risoluzione originale del video. Questa funzione assicura la produzione di video di alta qualità adatti sia per uso professionale che personale. Impostazioni di esportazione video in SubEasy, che mostrano opzioni per stile dei sottotitoli, risoluzione (720P, 1080P) e preferenze di watermark. L'interfaccia consente agli utenti di personalizzare il video finale in base alle loro esigenze.

Per concludere, SubEasy fornisce tutti gli strumenti necessari per una trascrizione, traduzione ed editing di sottotitoli senza interruzioni. Pronto a semplificare i tuoi progetti video? Clicca qui per iniziare a usare SubEasy oggi stesso!

v1.0.0.241121-8_os